ところで、これをお読みの皆さんはNiziUのmake you happyのサビの部分を歌えるだろうか。
何ですと? make you happyを知らない? そりゃ「私たち青春の仲間じゃないみたーい」とオーロラ3人娘に相手にされませんぞ。
「おーあいわなひっぴー 笑顔が 忘れひっぴー」ってあれ。次の「忘れちゃった笑顔も」「ちゃんと思い出して」ってここだけは聞こえるんだよね、あれって。
俺は悩みに悩んだ結果、もっとも頼りになる「あいつ」に聞いた。チャッピーだ。チャッピーいわく「アイジャスワナメイキュハッピー」だそうだけど、その後が「オーホー スマイル ハッピースマイル♪ ワスレチャッタ エガオモ ダイジョーブ チカラニ カエルヨ」だそうだ。
もっとも、Youtube字幕によると、チャッピーには判別出来ない「あーもう」を検出している。

ちなみに正解は
Ooh I just wanna make you happy あ~もう! 笑ってほしい
忘れちゃった笑顔も 大丈夫 ちゃんと取り戻して
なのだが、問題はこの上段をどう歌うかである。「make you happy あーもう」と「普通の英語」の後に「あーもう」という日本語のうめき声が続いてるので、多くの中高年を誤らせるのだ。しかもコーラスのhappyがhippyにかぶりhippyに聞こえる。これは聞きとれないのが普通だ。
おそらくこう歌えば大丈夫。あなたも青春の仲間。オーロラ3人娘とゴーゴーにいけるぞ
オー アイワナ メイキュ はぴあーもー 笑ってほしっぴー
急所は「はぴあーもー」。これさえマスターすればOK。justは省略できる気がする。youも発音すると「あのスピード」についていけない。
しかし問題は、この人たち、そもそも他の部分も歌詞が全て聞きれないのだよ。



コメント